留學法國出生證明申請&驗證流程全攻略

出生證明(Act de Naissance)是每個法國留學生都必經的魔王關卡 (極其複雜、麻煩又花錢!)
主要是申請房屋補助(CAF)的時候一定要繳交這份文件,200€的補助金不領白不領啊對吧?
另外有些法國的行政手續也可能會需要出生證明,無論如何都必須在出國前搞定,留學或交換學生都得準備
我知道很多人對於如何申請和驗證留學法國所需要的出生證明有很多疑問
我今天替大家把所有的流程和細節都整理在這篇文章了!
希望可以幫助到正在為了這份惱人文件而頭痛不已的留法學子們 😉
內容目錄
留學法國出生證明:總流程
這邊我先簡單說一下所有的流程,接著再每一步驟好好說明有哪些細節
📌 出生證明申請&驗證總流程:
- 戶政事務所申請中文版出生證明
- 至地方法院公證
- 至外交部領事局驗證
- 落地法國後,至台北駐法辦事處複驗
- 聯絡法國法院宣示翻譯師翻譯
- 完成!
看起來似乎沒有很困難對吧?但要跑很多地方是真的很累啊(各位加油!)
下面我將流程分為兩大部分,前半部是在台灣該做好的,後半部是到了法國後接續完成的
雖然整體費用不算便宜,不過相較於接下來要在法國長期生活的花費,也算是小巫見大巫了
|延伸閱讀:法國留學費用知多少?準備出國交換或唸書的你一定要看!
重要注意事項
出生證明建議抓出發前2-3週去申請,因為只有最近三個月內的出生證明才具有效力!如果太早就辦好,可能一下子期效就過了
另外,在台灣一切文件都申請中文版,申請中文版,申請中文版就好(很重要所以說3遍)
不需要在找翻譯社或辦事處把文件翻成法文,因為到了法國都不具法律效益,只能在法國當地找法院宣示翻譯師翻譯才可以 (我後面會解釋)
台灣申請流程
📌 至戶政事務所申請中文文本
首先第一步,向戶政事務所去申請出生證明中文文本 (一張10元),我當初申請3張就夠用了
拿到文件後要記得確認裡面有自己和父母的名字,如果有缺任和一個人的名字,就必須再另外申請出生登記申請書(當年爸媽要申請出生證明時貼寫的單子)
如果你或父母有改過名字,就得再申請中文版個人戶籍謄本,並確認上頭有註記改名字的事
📌 至地方法院公證
拿著戶政事務所申請出來的中文文本,去地方法院提出公正申請。一次500元,可公正5張文本
📌 至外交部領事事務局驗證
將上述之文件送至外交部領事事務局進行驗證,驗證一張400元(真的是坑錢…)
大概會需要等個2-3天,可以收到通知後到現場取回,或者也可以選擇用掛號方式寄到家中
這些流程基本上可以在一天之內完成(台灣辦事效率真的高),只是要跑很多地方很麻煩就是了
建議就請個一天假,好好地走完這些程序,就可以開開心心收拾行李出發去法國了~
|延伸閱讀:法國留學行李怎麼帶?6大必帶行李清單分享 (可下載)

法國驗證流程
📌 至駐法台北辦事處複驗
到法國安頓好之後,建議立即動身前往台北駐法辦事處去做出生證明文件的複驗
帶著那些你在台灣公證又驗證好的中文版文件給辦事處的專員:
- 出生證明 或 出生登記申請書
- 個人戶籍謄本正本及影本 (有改過名才需要)
- 護照正本及影本
- 爸媽的護照影本
資料都交出去後,專員會給你填寫一張表格,然後收取13€的文件複驗費用
辦事處的專員都是台灣人,整個過程都是用中文進行,所以真的不用太擔心!
我之前就是太焦慮,帶了英文版和翻譯社翻過的法文版文件,結果全部被拒收 (就是白忙+白花錢的意思),所以相信我,真的帶中文版文本過去就可以了
複驗會需要5-7個工作天的時間,所以之後還會需要另外再跑一趟取件。這段時間就可以來聯絡一下法國法院宣示翻譯師了
🇫🇷 駐法台北辦事處 (Bureau de Représentation de Taipei en France)
|地址:78, rue de l’Université 75007 Paris
|交通:地鐵 Solférino 或 RER C – Musée d’Orsay
|TEL:01 44 39 88 20 / 21
|E-mail: brtf@mofa.gov.tw
📌 聯繫法國法院宣示翻譯師
最後就是找法國宣示翻譯師 (traducteur assermenté près la cour d’appel)來翻譯文件啦,這樣出生證明就會在法國本地具有法律效益了
翻譯費依照翻譯師會有所不同,如果比較急著要的話也會再貴一些,建議可以多和翻譯師溝通討論
這邊分享法國宣示翻譯師的名冊給大家(往下滑會有個翻譯師的聯絡方式)
這是由駐法台北辦事處所提供,資料裡還有一些注意事項,也可以稍微看一下~
法國出生證明常見FAQ

該準備幾份出生證明去法國呢?
我自己的經驗是只用到兩份,都是用在申請房屋補助
照理說只會需要一份,不過對方很瞎的把我的出生證明弄丟了然後又怪我沒有繳交…
以防遇到這種法國人耍笨的窘境,還是建議帶個2-3份是最保險的(該花錢的還是得花)
帶英文的出生證明可以嗎?
不可以!英文版的不可以,法文版的也不可以!因為不具法律效益!
切記,在台灣所有文本都只需申請中文版!只有到了法國,請當地法院宣示翻譯師翻譯出來的法文版文件才具有法律效益!
(必須強調多次,太多人會一直重複問這個問題了…)
爸媽沒護照,用身分證影本可以嗎?
我之前有問過駐法辦事處的專員,他們說爸媽的護照影本用意是確認中文名字的羅馬拼音
不過因為我們是只有要複驗中文出生證明,所以就算沒有爸媽的護照影本也是沒關係的!
後記
出國留學從來都不是件簡單的事,出生證明也不過是行前的小小關卡
真正到了法國之後你會發現一卡車的鳥事等著你去處理,光是辦個銀行卡可能就會花你將近一個月的時間 (我沒在開玩笑)
不過,我想讓你知道,你做了很勇敢的決定
你很勇敢的踏出了自己的舒適圈,決定到一個陌生又傲嬌的國度去闖蕩、去成長
過程會很辛苦,你可能也會暗自在心裡罵好多髒話(咦),但一切都會順利而美好的!
我也相信你會和我一樣,即便法國有許多不可愛的地方,你仍會發現她有許多美麗的迷人之處
Bon Courage
請問KT,除了出生證明外,戶籍謄本有需要嗎(中文版或英文版)?還是申請健保可以用跑完流程的出生證明即可?謝謝
Hello Jamie,
如果你或父母有改過名字才會需要申請戶籍謄本哦
一樣是都申請中文的就好~
想請問出生登記書就可以代替出生證明了嗎?公證跟驗證也是只使用出生登記書。
Hello Chey,
我建議基本上還是要以出生證明為主
出生登記書是當你的出生證明上有漏掉自己或爸媽的名字才會需要申請(我有朋友的出生證明上真的有漏掉父母的名字)
兩種文件都是需要跑公證和驗證的流程,如果你還有疑問的話,建議詢問政府機構或法國在台協會會比較準確哦~
想請問一下
文內的意思是,除了出生證明以外,父母及本人護照影本也都要公證並驗證嗎?
還是只有出生證明需要跑這些流程呢?
Hello Caroline,
只有出生證明需要跑流程哦
父母及本人的護照影本不需要公證與驗證~
KT 您好,
看了您的詳細解說,感覺收穫甚多
只是因為自己的情況似乎有些特殊,想要詢問您是否能提怪您的高見,若有失禮得罪之處還請見諒。
我先說明我目前的情況:
我目前在日本工作,打算在日本直接透過日本的法國留學機構代辦法國語言學校的留學手續。然後,我首先就收到了該日本代辦機構的通知,它們需要我提供在台灣申請的戶籍謄本,然後還是要在台灣的法定法國翻譯本這樣…
對此,我查詢了一些訊息,認為有以下問題:
1.台灣是不是沒有法國法院宣示翻譯師?沒有的話,是不是完全無機會在台灣取得經法國法院宣示翻譯師認證的戶籍謄本?
2.我被要求的是戶籍謄本,但我看您的說明及其他網站查詢的結果都是只要出身證明即可,是不是我該像該機構說明一下情況才好?還是有戶籍謄本的話出身證明就可以省?
以上,還煩請您不吝指教,萬分感激!
Hello Leo,
謝謝你的留言~
1. 理論上法國法院宣誓翻譯師應該都是在法國,不過也不是說就沒有機會取得認證文件
比如我分享的翻譯師名單裡大多是台灣人,聯繫上很方便,取件也可以透過快遞等方式
我當初在法國找的宣示翻譯師他其實人也不在巴黎,所以都是email或電話聯繫,文件也是他快遞到巴黎給我的
2. 我目前聽到的情況都是只有改過名字的才會需要戶籍謄本,否則有出生證明即可
我當初去交換和去留學,兩次都沒有用到戶籍謄本,但為了保險起見我還是有申請並走了公證流程,給你參考~
想請問父母若是有一方沒有護照的話可以用甚麼方式代替呢? 謝謝
Hello Anna,
謝謝你的留言,不過因為我沒有遇過這樣的情況,所以建議你去詢問法國在台協會會比較準確哦~
是不是出生証明要在六個月發的才有効? 我現在人在巴黎需要這個來延長法國知近及處理有關房屋的交易. 如果我拿到的証明是在12月,我是不是還要在申報一次,等到明年6月我們登場記延長簽證時? 謝謝你
Hello Julie,
我記得確實出生證明有規定要在幾個月以內,但實際狀況建議還是去詢問法國在台協會比較好哦!
預祝你一切順利~